«Фронтера» в Луцьку: Поговоримо про творчість
Події

Про творчість та переклади розмовляли Катерина Рубан та Андрій Бондар під час першого заходу ІІ Міжнародного літературного фестивалю «Фронтера», який відбувся у вихідні.

Андрій Бондар відомий як поет, публіцист і перекладач. У його доробку близько 20 перекладених книг. Серед них – «Кулемети і вишні. Історії про добрих людей з Волині» і «Танечні ведмеді» Вітольда Шабловського, «Зроби собі рай» Маріуша Щигела, «Нічого правдивого й усе можливе» Пітера Померанцева, «Транс-Атлантик» та «Фердидурке» Вітольда Гомбровича та інші. Останнім часом світ побачили, зокрема, його збірки малої прози «І тим, що в гробах» та «Церебро». За «Церебро» автор минулого року отримав нагороду «Книга року BBC» у номінації «Есеїстика».

«Поговоримо про творчість, – відкрила зустріч поетеса Катерина Рубан, звертаючись до Андрія Бондаря. – Як тобі вдається втримати межу, поєднуючи в собі інтерпретацію чужих текстів і власний письменницький стиль?»

«Мені не вдається її втримувати», – відповів Андрій Бондар. Він зазначив, що 90 % часу він тратить на переклади і лише 10 % залишається на власну творчість: «Переклад забирає майже весь час і дуже багато сил та енергії».

Письменник розповів також, що автори, яких він перекладав, відбиваються на його власній творчості: «Насамперед я це спостерігав на прикладі книги «Церебро», тому що, коли я її писав, паралельно перекладав прозу та есеїстику Славоміра Мрожека. Коли я вже написав свою книжку, зрозумів, наскільки мої тексти суголосні з тими, які перекладав. Переклади не проходять повз мене просто так. Це все пропливає крізь тебе. Інша справа – в яких стосунках ти перебуваєш з автором. Є автори, які не залишають слідів, а є такі, котрі залишають».

Андрій Бондар розповів, що зараз він працює над великим проєктом, амбітна мета якого – показати українському читачеві всього Джозефа Конрада: «Не часто бувають в українському перекладі повні зібрання творів, а Конрад буде. Це великий прозаїк, важливий для всієї англомовної літератури ХХ ст. Завдяки йому в англомовній літературі з’являється психологічний роман нового типу, який далі розвивається в літературі ХХ ст.»

Під час зустрічі письменник зачитав кілька фрагментів зі своїх творів та поділився тим, як вони постають і в яких умовах йому найзручніше працювати. Зізнався також, що розуміє, що часом публікує нудні тексти: «Раз мені написався нудний текст, ну, окей. Не завжди ж ти мусиш викликати захват. Немає такого, що ти можеш написати досконалу книжку, адже ти живеш у недосконалому світі, у тебе недосконале життя… Це книжка живої людини».

Frontera Bondar 2

Текст і фото: Наталя ДЕНИСЮК

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

МАРІАННА КІЯНОВСЬКА: «ПОПЕРЕДУ В МЕНЕ НОВА КНИГА ПЕРЕКЛАДІВ ЛЕСЬМЯНА»

Схожі публікації
День зосередження духовенства та сестер законних Луцької дієцезії в Маневичах
Події
9 червня в парафії Святого Духа в Маневичах відбувся щомісячний день зосередження духовенства та черниць Луцької дієцезії. Цей день став часом молитви, формації та братньої зустрічі священників і богопосвячених осіб дієцезії.
10 червня 2026
Волинський молодіжний гурт «Felińska VOICE» здобув перемогу на фестивалі в Одесі
Події
Десятий, ювілейний, Міжнародний багатожанровий фестиваль мистецтв «Біла акація» відбувся наприкінці травня в Одесі. Учасники з різних країн мали можливість представити свої номери в численних номінаціях: естрадний вокал, хореографія, інструментальний жанр, театральне та образотворче мистецтво.
09 червня 2026
Вітання для Чеслава Хитрого з нагоди 80-річчя
Події
8 червня виповнюється 80 років Чеславу Хитрому з Рівного – члену Національної спілки краєзнавців, Національної спілки журналістів України, архівісту, нагородженому відзнакою міністра культури і національної спадщини РП «Заслужений для польської культури», парафіянину костелу Святих Апостолів Петра і Павла.
08 червня 2026
У польській школі в Ковелі завершився навчальний рік
Події
Завершення навчального року в Товаристві польської культури в Ковелі – це не лише кінець чергового етапу навчання, а й насамперед нагода для роздумів про спільний шлях, успіхи та виклики, які сформували нас як спільноту, що підтримує польську мову, традиції та звичаї.
08 червня 2026
Урочистість Пресвятого Тіла і Крові Христа в Дубні
Події
Урочистість Божого Тіла католики святкують у четвер після Пресвятої Трійці. Однак в Україні цей день робочий, тому свято відзначають у неділю, щоб у ньому могли взяти участь якомога більше вірян.
07 червня 2026
У Язловці святкували День дитини
Статті
6 червня в монастирі Згромадження сестер Непорочного зачаття Пресвятої Діви Марії в Язловці Тернопільської області відзначали День дитини. Традиційно свято проходило під патронатом Генерального консульства Республіки Польща в Луцьку. Дітей та батьків розважали концертом та конкурсами.
07 червня 2026
Три паралелі про міжнаціональні конфлікти. Відбулася презентація монографії Оксани Каліщук
Події
У Волинському національному університеті імені Лесі Українки відбулася презентація книги Оксани Каліщук «Аромат памʼяти й історії з присмаком гіркоти. Компаративний аналіз подій Другої світової війни».
06 червня 2026
Учасники проєкту «Świadomy Senior» запрошують на виставу в Рівному
Події
У Рівному триває підготовка спектаклю «Золоті хіти. Театральний кавер» у рамах проєкту «Świadomy Senior». Головні ролі зіграють члени польських організацій та люди, які активно популяризують польську культуру в локальній спільноті.
05 червня 2026
Нотатка Алойзія Фелінського про «Волинський щоденник»
Статті
Пропонуємо вашій увазі статтю «В мемуари «Землі Волинської». Причинок до розвитку польської журналістики на Волині», опубліковану в № 3 «Землі Волинської» за 1939 р.
05 червня 2026