Караїмські прізвища
Статті

Караїмський письменник, видавець та громадський діяч Олександр Мардкович у тексті, опублікованому в часописі «Karaj Awazy» у 1934 р., пояснює походження караїмських прізвищ. Зі змістом цього опрацювання ми можемо познайомитися завдяки перекладові з караїмської авторства Володимира Шабаровського.

У книжках про караїмів як і у старих документах луцької громади знайдеш небагато прізвищ караїмів, що жили в Криму чи інших місцевостях Росії, Польщі та Паневежису, не беручи до уваги жителів Святої Землі, Єгипту та інших країв Сходу і Півдня. Плодами своєї праці ділюся з читачами «Карай авази», наперед зізнаючись, що твір мій недосконалий і читач знайде тут не всі караїмські прізвища. Дивлюся на цю працю лише як на початок важливої роботи. Місце проживання носіїв не зазначаю, тому що вони порозкидані: власники одного прізвища живуть і в Луцьку, і в Тракаї, і ще не в одному місті Росії.

Досліджуючи зібрані тут прізвища, бачимо, що більшість із них відображає реальне життя, це такі, як Арслан, Аваз, Киргий, Комен, Тонґур, Узун (відповідно лев, голос, сокіл, ?, мерзляк, довгий – примітка Володимира Шабаровського) та ін. З гебрайської мови походять лише такі прізвища, як Габай, Гіббор, Коген, Леві, Рофе. Ще можна сказати, що на караїмських прізвищах залишило глибокий слід панування росіян: Апостолов, Троїцький, Твердохлєбов; з часом Бабай перекрутили на Бабаєв, з Аги став Агін. І це все.

На прізвищах караїмів, жителів Заходу, навпаки міцно лежить тавро польськості. Про це свідчать такі прізвища, як Міцкевич, Данилович, Новицький, Зайончковський і багато інших. Нарівні з ними потрібно ставити такі прізвища, в яких до слова з караїмським початком додано польські суфікси (-вич і -ський), як-от: Максак = Максакович, Султан = Султанський, Зарах = Зарахович. Збоку від них перебувають такі чужі караїмам і близькі євреям прізвища, як Іцкович, Мордкович, Шулімович та ін. Незрозуміло, звідки вони взялися і як збереглися в караїмів, здебільшого в громадах Луцька і Галича.

Необхідно сказати, що наші предки, прибуваючи з Криму до Литви, не знали євреїв і попервах трималися від них осторонь. Вони більше тягнулися до християн. Коли в результаті підписаної 1569 р. в Любліні унії Луцьк відійшов до Корони і жителям міста потрібно було присягнути Речі Посполитій, то від єврейської громади підписи поставили її владоможці Ельо, Мошко, Мордухай та ін., а від караїмів – їхня верхівка: Батко, Гошва, Мисин, Шанко і Волчко. Одразу видно, де єврей, а де ні.

Але з плином того часу, коли ми жили по сусідству з євреями і знайомилися з творами їхніх учених, на нас став дути вітер з іншого боку, з боку єврейства. Наші духовні пастирі споріднювалися з єврейськими на фундаменті науки і віри та почали навертати караїмський народ на сторону «наших старших братів». Велика чисельність євреїв і їхні успіхи також цьому сприяли. «Ви бачите, як їм допомагає Господь? Ідімо разом із ними й уподібнюймося до них», − так навчали наші пастирі.

Чому б не взяти нам прикладу з добрих людей,
З наших холодних друзів-євреїв?
Бо хоч який безконечний цей світ і його сили,
Та всі звичаї гарні і приємні.

Так писав ріббі Йосиф із Деражні, так писали і вчили багато наших пастирів. І караїм став брати приклад із єврея й уподібнюватися до нього – якщо не душею, то принаймні зовні. Сім’ї Гошвів і Батків стали називатися Іцковичами та Мордковичами. Це сталося у XVIII − на початку XIX ст. Як свідчать старі документи, це були не прізвища караїмів, а спотворені імена їхніх батьків. Через брак місця згадаю тут лише один із таких старих документів.

27 квітня (четвертого місяця) 1826 р. записано в документі про передачу в оренду від одного поляка на ім’я Флоріан Чарнецький трьом луцьким караїмам пасовиська на Омелянику (коло Луцька). Цей документ починається такими словами: «Нижчезазначений винаймає і відпускає луцьким старозаконним караїмам на прізвища (курсив мій – примітка Олександра Мардковича) Юдко Мошкович, Іцко Фіркович і Самуїл Аронович на ґрунтах моїх омелянських пасовисько»… (подальший зміст нас не цікавить – примітка Олександра Мардковича)». У кінці тексту стоять підписи обох сторін. Караїми підписалися гебрайською мовою так:

наум Єгуда бен Моше,
наум Їцхак бен Шемоел,
наум Шемоел бен Аарон.

Цей приклад демонструє, як нищилися імена і прізвища тутешніх караїмів під рукою писарів-іновірців. Із Єгуди став Юдко, з Їцхака – Іцко, з перекручених на єврейський лад імен батьків стали прізвища. Так само зроблено в ревізьких казках і записах стану громади.

І чия тут була більша вина? Караїмів, що не звертали на це уваги і не сприяли тому, щоб їхні імена були правильно записані польською та російською? Чи писарів, що не вміли відрізнити караїма від єврея? Важко про це щось впевнено сказати. Утім, хіба не все одно? Фікція залишилася й утвердилася, шкодячи караїмам.

Насамкінець зазначу, що багато сімей, чиї імена подаю внизу, давно вигасли і залишилася тільки згадка про них у старих документах.

pereklady Mardkowicza tabl ua A L

pereklady Mardkowicza tabl ua M SH

Олександр МАРДКОВИЧ
Перекладено за виданням: Mardkowicz A. Uruw adłary Karajłarnyn // Karaj Awazy. – Łuck, 1934. – № 7.
Із караїмської переклав Володимир Шабаровський.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

СТАРИЙ ЛУЦЬК ОЧИМА КАРАЇМСЬКОГО РОМАНТИКА

КАРАЇМСЬКІ ШЛЯХИ

Схожі публікації
Польське товариство з Любомля навело лад на цвинтарях у Любомлі, Римачах та Мельниках
Події
Члени Товариства польської культури імені Міхала Огінського навели лад на польських похованнях у Любомлі, Римачах та Мельниках, скосивши траву та винісши її та опале листя й гілки за межі кладовищ.
10 червня 2026
День зосередження духовенства та сестер законних Луцької дієцезії в Маневичах
Події
9 червня в парафії Святого Духа в Маневичах відбувся щомісячний день зосередження духовенства та черниць Луцької дієцезії. Цей день став часом молитви, формації та братньої зустрічі священників і богопосвячених осіб дієцезії.
10 червня 2026
Волинський молодіжний гурт «Felińska VOICE» здобув перемогу на фестивалі в Одесі
Події
Десятий, ювілейний, Міжнародний багатожанровий фестиваль мистецтв «Біла акація» відбувся наприкінці травня в Одесі. Учасники з різних країн мали можливість представити свої номери в численних номінаціях: естрадний вокал, хореографія, інструментальний жанр, театральне та образотворче мистецтво.
09 червня 2026
Вітання для Чеслава Хитрого з нагоди 80-річчя
Події
8 червня виповнюється 80 років Чеславу Хитрому з Рівного – члену Національної спілки краєзнавців, Національної спілки журналістів України, архівісту, нагородженому відзнакою міністра культури і національної спадщини РП «Заслужений для польської культури», парафіянину костелу Святих Апостолів Петра і Павла.
08 червня 2026
У польській школі в Ковелі завершився навчальний рік
Події
Завершення навчального року в Товаристві польської культури в Ковелі – це не лише кінець чергового етапу навчання, а й насамперед нагода для роздумів про спільний шлях, успіхи та виклики, які сформували нас як спільноту, що підтримує польську мову, традиції та звичаї.
08 червня 2026
Урочистість Пресвятого Тіла і Крові Христа в Дубні
Події
Урочистість Божого Тіла католики святкують у четвер після Пресвятої Трійці. Однак в Україні цей день робочий, тому свято відзначають у неділю, щоб у ньому могли взяти участь якомога більше вірян.
07 червня 2026
У Язловці святкували День дитини
Статті
6 червня в монастирі Згромадження сестер Непорочного зачаття Пресвятої Діви Марії в Язловці Тернопільської області відзначали День дитини. Традиційно свято проходило під патронатом Генерального консульства Республіки Польща в Луцьку. Дітей та батьків розважали концертом та конкурсами.
07 червня 2026
Три паралелі про міжнаціональні конфлікти. Відбулася презентація монографії Оксани Каліщук
Події
У Волинському національному університеті імені Лесі Українки відбулася презентація книги Оксани Каліщук «Аромат памʼяти й історії з присмаком гіркоти. Компаративний аналіз подій Другої світової війни».
06 червня 2026
Учасники проєкту «Świadomy Senior» запрошують на виставу в Рівному
Події
У Рівному триває підготовка спектаклю «Золоті хіти. Театральний кавер» у рамах проєкту «Świadomy Senior». Головні ролі зіграють члени польських організацій та люди, які активно популяризують польську культуру в локальній спільноті.
05 червня 2026